Descripción
En nuestros tiempos somos testigos de un tremendo despertar. Muchos de nuestros hermanos están manifestando interés por el judaísmo y retornando al auténtico modo de vida de la Torá. Su limitado conocimiento o, a veces, su completa ignorancia del Hebreo, los obliga a orar en su lengua natal. Para acomodarme a su necesidad, me he esforzado en ofrecerles un texto sucinto y preciso, el cual, espero, ellos encuentren comprensible y accesible.
Estoy en deuda con “Sijot in English” por permitirme el acceso a la traducción de la Hagadá que fue hecha con el nombre “En la mesa del Seder de nuestro Rebe” por el Rabí Eli Touger.
El es un claro y prolífico autor y ha hecho un trabajo superlativo. Sin embargo, luego de haber revisado esta y otras traducciones, como las hechas por Rabí Iaacob Imanuel Shojet, Rabí Nissan Mangel, mas muchas otras traducciones de la Hagadá y el Sidur, vi necesario hacer un cierto número de cambios. Muchos de estos reflejan puntos halájicos acerca de los cuales hay legítimas diferencias de opinión, y otros fueron efectuados con la intención de producir un texto estéticamente placentero. Espero que la presente traducción ayude al lector a ver, al menos, algo de la belleza y profundidad de nuestras plegarias.
Valoraciones
No hay valoraciones aún.